Toplessaço, uma palavra muito estranha

A palavra recém-criada toplessaço foi, como é óbvio, formada a partir de topless mais o sufixo -aço, que quer dizer grande. Quando se lê a palavra, parece tudo normal. Quando se ouve, no entanto, sente-se que alguma coisa está muito errada. 

É que, em português, sempre que uma palavra termina com S, ele passa a soar como Z quando se encontra com uma vogal. Por exemplo, viés enviesado, e não enviessado. No mesmo padrão, topless deveria dar "toplesaço" (com som /z/), e não toplessaço. É com certeza assim que a palavra teria ficado se tivesse sido criada oralmente, seguindo as regras naturais da fonologia, em vez de ser montada na escrita, que é mais artificial.

Você pode argumentar que topless é uma palavra inglesa e não portuguesa. Mas o fato é que a palavra topless entrou no português. No instante em que isso ocorreu, ela passou a seguir as mesmas regras de pronúncia de qualquer outra palavra da língua. Nós ainda a escrevemos na forma original topless, mas poderíamos escrever topelés ou até topelez, já que, em português, não existe diferenciação entre os sons /s/ e /z/ em fim de palavra. São sons em distribuição complementar. Já falei disso em outro artigo, no qual eu explicava a pronúncia que os brasileiros dão a "Miss Universo".

Um comentário:

  1. Não sei se concordo. Por mais que a palavra já esteja incorporada no português - topless - ainda há a consciência, por parte da maior parte dos falantes, de sua origem inglesa. Creio que com a palavra líder não há essa consciência etimológica tão grande. Ao falar topless, a presença dos dois ss meio que nos impõe a pronúncia do "s", não do "z". Assim, na formação da palavra, tentamos respeitar o som original/primitivo da palavra. Acho estranho toplezaço, pois a ideia do less (sem) é importante para a compreensão da palavra.

    ResponderExcluir